Nie ma takiego słowa!

🔴 Standuper. Takie słowo nie istnieje w angielskim!

Język polski jest bardzo kreatywny i perfidny w przejmowaniu angielskich słówek. Niestety wiele z nich zapożyczyliśmy błędnie, przeinaczyliśmy znaczenie, czy w ogóle zrobiliśmy nowe niby-angielskie słowa.

Nie ma problemu, dopóki gadamy z Polakami. Ale kiedy próbujemy się dogadać z native speakerami, lub z innymi narodowościami, to nagle zonk.

Jednym z takich biednych słówek jest polski “standuper”, który nie istnieje w języku angielskim. Po angielsku na taką osobę można powiedzieć: 

🔹a comic
🔹a stand-up comic
🔹a comedian, a na kobietę: a comedienne 
🔹a stand-up comedian 
🔹a stand-up.

And the stand-up show is a comedy show to a live audience.

🔴 OK, so now that we’ve got it sorted out: who’s your favourite stand-up? 🙂

 #AngielskiWPracy #AngielskiZHumorem #DoktorFilologiiAngielskiej

PS. Nadal można dołączyć do kursu dla 8-klasistów, lub kupić kurs w formacie do pracy własnej. Porzuć link znajomym, którzy mają ósmoklasistów w domu!

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *